Truth needs no color; beauty, no pencil.
真理不需色彩,美丽不需涂饰。
真理不需色彩,美丽不需涂饰。Truth needs no color; beauty, no pencil.
真理不需色彩,美丽不需涂饰。
|
给他一条鱼,你可以喂他一天;教他钓鱼,他周末就不会再来缠你了。Give a man a fish, and you feed him for a day. Teach a man to fish, and you get rid of him on the weekends.
给他一条鱼,你可以喂他一天;教他钓鱼,他周末就不会再来缠你了。(授之以鱼,不如授之以渔。)
|
要完全相信,我们首先得怀疑。
To believe with certainty, we must begin with doubting.
要完全相信,我们首先得怀疑。
|
死亡只不过是从一个房间进入另一个房间。Death is no more than passing from one room into another.
死亡只不过是从一个房间进入另一个房间。
|
万圣节这天,你可以尽情享受,或荒唐可笑,或令人害怕,或举止古怪,而你从中也会受益良多。Halloween gives you permission to be silly, to be terrifying, to be weird, and in fact it rewards you for it.
万圣节这天,你可以尽情享受,或荒唐可笑,或令人害怕,或举止古怪,而你从中也会受益良多。
|
不是无知本身,而是对无知的无知,才是知识的死亡。Not ignorance, but the ignorance of ignorance, is the death of knowledge.
不是无知本身,而是对无知的无知,才是知识的死亡。
|
以爱心聚在一起的十个人能够完成一万个分散的人做不到的事情。Ten men banded together in love can do what ten thousand separately would fail in.
以爱心聚在一起的十个人能够完成一万个分散的人做不到的事情。
|
没有什么比半途而废更危险。Nothing is more dangerous than discontinued labor.
没有什么比半途而废更危险。
|
越来越老并不可怕,可怕的是让人觉得越来越老。Growing old is not upsetting; being perceived as old is.
越来越老并不可怕,可怕的是让人觉得越来越老。
|
即使是最疲惫的河流,历经曲折,也终会安然入海。Even the weariest river winds somewhere safe to sea.
即使是最疲惫的河流,历经曲折,也终会安然入海。
|