a fly in the ointment. 一只老鼠坏了一锅汤。
每日分享
a fly in the ointment. 一只老鼠坏了一锅汤。 |
On swallow does not make a summer. 一燕不成夏。On swallow does not make a summer. 一燕不成夏。 |
It's a long lane that has no turning.路必有弯。(事必有变)。(瓦片也有翻身日)。It's a long lane that has no turning.路必有弯。(事必有变)。(瓦片也有翻身日)。 |
you should not cast the first stone.欲责他人,先思己过you should not cast the first stone.欲责他人,先思己过 |
a dead dog. 废物或无价值之物。a dead dog. 废物或无价值之物。 |
One cannot make bricks without straw.巧妇难为无米之炊One cannot make bricks without straw.巧妇难为无米之炊 |
.Experience is the best teacher.实践出真知.Experience is the best teacher.实践出真知 |
Time and tide wait for no man.时不待我Time and tide wait for no man.时不待我 |
Throw a sprat to catch a mackerel.一本万利Throw a sprat to catch a mackerel.一本万利 |
May all your wishes come true.心想事成May all your wishes come true.心想事成 |
new wine in old bottles. 旧瓶装新酒new wine in old bottles. 旧瓶装新酒 |
A bad thing never dies.遗臭万年。A bad thing never dies.遗臭万年。 |
Adversity makes a man wise, not rich. 逆境出人才。Adversity makes a man wise, not rich. 逆境出人才。 |
A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终。A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终。 |
Who is that woman? 那女人是谁?The newlyweds entered the elevator of their Miami Beach hotel. The operator, a magnificent blonde, looked at them in surprise and said, "Why, hello, Teddy, how are you?" When the couple reached their room, the piqued1 bride demanded: "Who was that woman?!" "Take it easy, honey," said the groom2, "I'm going to have trouble enough explaining you to her." 参考翻译 一对新婚夫妇走进位于迈阿密海滩旅馆的电梯。 电梯操作员是一个漂亮的金发碧眼的美女,看到他们十分惊奇,她说:“嗨,泰迪,你好吗?” 夫妇俩到了他们自己的房间,愤怒的新娘要求丈夫做出解释:“那女人是谁?!” “冷静点,宝贝,” 新郎说:“我得对她解释你是谁,这已经足够烦死我了。” |
Answer the next question 回笑下一个问题Teacher: Who answers my next question, can go home. One boy throws his bag out the window. Teacher: Who just threw that? Boy: Me and I’m going home now.
老师:谁回答我的下一个问题,可以回家。 一个男孩把他的书包扔出窗外。 老师:谁扔的? 男孩:我,我现在回家了。 |
On swallow does not make a summer. 一燕不成夏。.On swallow does not make a summer. 一燕不成夏。 |
He who laughs at crooked men should need walk very straight. 己不正不正人(笑别人驼背的人得自己首先把身子挺直)He who laughs at crooked men should need walk very straight. 己不正不正人(笑别人驼背的人得自己首先把身子挺直) |
a lion in the way. 拦路虎a lion in the way. 拦路虎 |
Doing is better than saying. 行胜于言。Doing is better than saying. 行胜于言。 |
A man becomes learned by asking questions. 不耻下问才能有学问。A man becomes learned by asking questions. 不耻下问才能有学问。 |
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 博学使人谦逊,无知使人骄傲Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 博学使人谦逊,无知使人骄傲 |
love is blind. 爱情是盲目的。 情人眼里出西施。love is blind. 爱情是盲目的。 情人眼里出西施。 |
what's done is done. 事情干了就算了。what's done is done. 事情干了就算了。 |
no respecter of persons.一视同仁no respecter of persons.一视同仁 |