《采蘩》
于以采蘩?于诏于沚。
于以用之,公候之事。
于以采蘩,于涧之中。
于以用之,公候之宫。
被之僮僮,夙夜在公。
被之祁祁,薄言归还。
译文
什么地方采白蘩,沼泽旁边沙洲上。采来白蘩做何用?公侯之家祭祀用。
什么地方采白蘩,采来白蘩溪中洗。采来白蘩做何用?公侯之宫祭祀用。
差来专为采白蘩,没日没夜为公侯。差来采蘩人数多,不要轻言回家去。
此诗之开篇,出现的正是这样一些忙于“采蘩”的女宫人。
她们往来于池沼、山涧之间,采够了祭祀所需的白蒿,就急急忙忙送去“公侯之宫”。
诗中采用的是短促的问答之语:“哪里采的白蒿?”“水洲中、池塘边。”
“采来作什么?”“公侯之家祭祀用”答问之简洁,显出采蘩之女劳作之繁忙,似乎只在往来的路途中,对询问者的匆匆一语之答。
答过前一问,女宫人的身影早已过去;再追上后一问,那“公侯之事”的应答已传自远处。